Husam Baker Nabahani, حسام بكر نبهاني | Poème

Nous allions le cœur léger dans la foule, sa foule, اليرموك

Nous allions le cœur léger dans la foule, sa foule

quand il se vida la place manqua dans les ruelles désertes

Le camp de réfugiés de Yarmouk

Cinq ans

nous y avons goûté la saveur

y avons connu l’amour aux portes du campus

y avons prié à la mosquée Khaled Ibn al-Walid

y avons passé des nuits à lire Dik al-Djinn al-Homsi

aucun de ses habitants ne nous a jamais insultés

La ville que vous reconnaissez sans que j’aie à la nommer

Texte traduit de l’arabe

كنا نمشي خفاف في وسط زحامه

و عندما خلا من ناسه لم تعد تسعنا كل الدروب الخاوية

مخيم اليرموك

خمس سنين

اكلنا من حلاوتها

احببنا على ابواب مدينتها الجامعي

صلينا في جامع خالد بن الوليد

قضينا ليالا في ديك الجن الحمصي

ولم يشتمنا اي من سكانها يوما

انها مدينة عليكم ان تعرفوها دون ان اذكر اسمها

Poster un message

#