Avo Kaprealian, آفو كبروليان | Chronique d'aujourd'hui

Alep, حلب

Quand j’ai pris le stylo pour écrire et parler de ma ville : Alep – à une lettre près « Halap » c’eût été le mot « rêver », Halam, en arabe – cauchemar de cette naissance dans le sang, à laquelle la ville est contrainte et qu’elle vit comme un deuil… en prenant le stylo, disais-je, je me suis retrouvé à vouloir parler des déplacés, amis et voisins, des réfugiés, à parler des basta (nos éventaires) et l’arrière-fond sonore qu’ils émettent, parler d’odeur d’essence dans un rêve éveillé, de balle de sniper aux oreilles de celui qui court, de voix de muezzin dans les églises… quand j’ai pris le stylo pour parler de ma ville… Alep… le rêve… qu’on s’arrache… j’ai vu que les mots agonisaient, les virgules ne reconnaissaient plus le chemin… je me suis retrouvé à vouloir un point, à en chercher, un point, pour le mettre en fin de ligne, m’en tirer… ma conscience a commencé à me tourmenter, à me faire mal aux âmes qui habitent mon âme… mes mains se sont mises à trembler, l’abus d’alcool et de calmants n’y étant pour rien cette fois… c’est juste que l’encre venait de finir de faire un tour dans le stylo – avec quelle violence ! – tout comme le sang qui fait tout un tour quand je suis au paroxysme du délire… mon stylo s’est enrayé en plein milieu de la page, les mots se sont mis à perdre consistance à chaque évocation qui s’achevait à peine commencée… le stylo s’est enrayé au cœur de la page, comment en serait-il autrement alors que je ne crois plus que les mots puissent exprimer autre chose que l’impuissance.

Quel sens y aurait-il à causer de la corde à linge, maintenant que la corde est pendue et le linge exilé ? 

Texte traduit de l’arabe

 

عندما قرّرت أن أمسك القلم وأكتب عن مدينتي… حلب الحلم… تلك التي تعيش حدادًا على كابوس ولادتها بالعملية القيصرية، وجدتُ نفسي أكتب عن أصدقائي المهاجرين، عن جيراني النازحين، عن « البسطات » التي صارت تصدر صوت الأنين، عن رائحة البنزين في يقظة الحالمين، عن رصاصة القناصة في آذان الراكصين، وصوت الآذان في كنائس المؤمنين… عندما قررت أن أمسك القلم وأكتب عن مدينتي… حلب الحلم… تلك التي تنازع… رأيتُ الكلمات تحتضر، والفواصل تضيّع دربها… فوجدتُ نفسي أبحث عن نقطة أضعها في نهاية السطر لأنجو… بدأ ضميري يؤلمني، ويؤلم أرواح سكنت روحي… بدأت يدي ترجف، هذه المرة ليست من فرط تناول الكحول والأدوية المهدّئة، بل لأنّ الحبر أكمل دورته العنيفة في القلم، كمثل دورة دمي في قمّة هذياني… تجمّد القلم في منتصف الصفحة، وبدأت الكلمات تتلاشى مع كل ذكرى انتهت مع بدء البداية… تجمّد القلم في قلب الصفحة، لأنّني لم أعد أؤمن بأنّ الكلمات ما تعبّر عن أي شيء سوى الخذلان…

المعنى الآن أن نحكي عن حبل الغسيل، إذا كان الحبل مشنوقًا والغسيل مهجّر…؟

Poster un message

#